Перевод "your love love love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your love love love (йо лав лав лав) :
jɔː lˈʌv lˈʌv lˈʌv

йо лав лав лав транскрипция – 31 результат перевода

- * I want your love - *
- * Love, love, love, I want your love, love, love - *
- * I want your love - *
*Я хочу твоей любви*
*Любви, любви, любви, Я хочу твоей любви, любви, любви*
*Я хочу твоей любви *
Скопировать
I'll get even.
I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
Скопировать
Do you mean we're prisoners?
They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Скопировать
By destroying Diaz, Sara, I was to be free to go back to you...
To believe in your love for the country.
You have to link Vieira to Fuentes and destroy Diaz.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
Вернуться к обещаниям Виейры, верить в его патриотические чувства,
Ты должен приблизить Виейру к Жулио и уничтожить Диаса.
Скопировать
Meaulnes forgets his promises!
Don't let your foolishness wreck the happiness of people you love and who love you.
Nobody else can save me.
Забыл свою клятву!
Не позволь своему сумасбродству разрушить счастье людей, которых любишь, и которые любят тебя.
- Кроме него, никто мне не поможет.
Скопировать
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Скопировать
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have to do is love...
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Love the day, love the night.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Любите день, любите ночь.
Скопировать
If you like, I won't charge you.
Plenty of girls would love to be in your place.
Still won't tell me your name?
Если хочешь, я не стану пить.
Сейчас бь* многие хотели оказаться на твоем месте.
Ть* так и не скажешь свое имя?
Скопировать
Huh?
I saw your ship and I fell in love with it.
I am free.
А?
Я увидел ваш корабль и влюбился в него.
Я свободен.
Скопировать
- What's gotten into you?
- It's you or me, I love your wife.
So what?
Хвaтит. Что вaм нужно?
- Вы или я? Я люблю вaшу жeну.
- Hу и что?
Скопировать
This line shows that you are very sensitive.
Your love life is very demanding.
When did your skin become that beautiful?
Эта линия показывает, что вы очень чувствительны.
В личной жизни вы очень требовательны.
Когда твоя кожа стала такой красивой?
Скопировать
Thanks for entertaining us.
When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your
When you're there, you'll never see snow on the streets.
Спасибо, что развлекли нас.
Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.
Там Вы никогда не увидите снега на улицах.
Скопировать
So what? I was the first one
Your first love You can never forget your first love
Come on!
А как же я, твой первый?
Первая любовь которая никогда не забывается!
- Нет, Майк, нет!
Скопировать
They're in that cabinet.
Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture.
Despite that, Mr. Spock and I are gonna go out there and quite probably die.
Они в шкафу.
Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура.
Несмотря на это, мистер Спок и я отправимся туда и, скорее всего, погибнем.
Скопировать
Well, you people certainly have interesting problems.
I'd love to stay around to see how your girlfriend works out, but...
I'm afraid you'll have to.
Да, ну у вас, конечно, интересные проблемы.
Я бы остался посмотреть, что станет с вашей подружкой, но--
Боюсь, вам придется.
Скопировать
Ordonez told me.
I never hoped... our marriage would bring your love back quickly.
I did hope it would end your hate and that... then, somehow...
Ардоньес сказал мне.
Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою любовь.
Но я надеялся, что твоя ненависть постепенно.. Химена!
Скопировать
If I thought it would stop him from coming here... I would kill myself... and the children.
Then your love is as desperate as mine.
Rodrigo, let me fight at your side.
Чтобы помешать Родриго придти сюда, я убью себя и детей.
Ты любишь также безрассудно, как и я.
Родриго, позволь мне воевать на твоей стороне.
Скопировать
All my life I have longed to find... to what I could give my whole devotion.
Love has been a confused thing in me... until I saw your love of all life... and all God's creatures.
I wish to be devoted to that love.
Всю свою жизнь я мечтала найти то, чему я могла бы отдать всю мою преданность.
Любовь была нечто путанным во мне пока я не увидела вашу любовь к самой жизни и ко всем созданиям Божьим.
Я хочу посвятить себя этой любви!
Скопировать
My faith in God's love.
Is it your god's great love that drives Christians to fight wars?
To kill?
Моя вера в любовь Бога!
Так это великая любовь вашего бога заставляет христиан воевать?
Убивать?
Скопировать
You even tried to preach love to our crusaders here.
And has your holy love ended the war?
No. You're a failure.
Ты даже пытался проповедовать здесь любовь нашим крестоносцам!
И закончила ли твоя святая любовь войну? Нет!
Ты проиграл!
Скопировать
Hurrah!
I love your skin.
And your slender ankles, prelude to the softness of...
Ура!
Мне нравится Ваша кожа.
И Ваши изящные лодыжки, прелюдия к блаженству...
Скопировать
Only when I find a flower like you.
I love your shoulders.
Round and velvety, prelude to...
Только тогда, когда я нахожу такой цветок, как Вы.
Мне нравятся Ваши плечи.
Округлые и бархатистые, прелюдия к...
Скопировать
Your eyes reflect your soul.
You know, I'm in love with your soul.
- You're looking for it in my corsage?
Твои глаза отражают твою душу.
Знаешь, я обожаю твою душу.
- Это ее ты ищешь в моем корсаже?
Скопировать
No, thank you.
But I would love a cup of your chamomile tea.
But of course.
Нет, спасибо.
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
Конечно.
Скопировать
Liane?
Your lady love?
No, thank you.
Лианой?
Твоей возлюбленной?
Нет, спасибо.
Скопировать
He can't wait to die.
If I can't have your love, I'll take your hate.
Why did he hesitate?
Ќе может дождатьс€.
Ќе дашь мне любовь, € возьму ненависть.
ѕочему он остановилс€?
Скопировать
That's why your face was looking familiar.
- I love your show.
Your voice is so captivating !
Вот почему мне знакомо ваше лицо!
- Я люблю вашу передачу.
У вас завораживающий голос!
Скопировать
What of?
Your love for me is wrong.
I'm just a teacher, nothing else.
От чего?
Твоя любовь ко мне неправильна...
Я только учитель и все
Скопировать
You love him, Esther.
Promise me on your love for him you will never tell him you've seen us.
Is he never to know?
Ты любишь его, Эсфирь?
Поклянись мне своей любовью К Иуде, что никогда не расскажешь ему, что видела нас.
Он не должен ничего знать.
Скопировать
Death generates death as the vulture breeds the vulture.
But the voice I heard today on the hill said: "Love your enemy.
All who are born in this land hereafter can suffer as we have done.
Смерть порождает смерть, как стервятник порождает стервятника.
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
Те, кто родятся на земле, будут мучаться, как мы.
Скопировать
It's too late now
I can see clearly in love with your nephew
a dishonest guy unsavory, shady
Слишком поздно.
Теперь мне все ясно...
Она влюбилась в своего кузена... лживого, скользкого, с сомнительной репутацией...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your love love love (йо лав лав лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your love love love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо лав лав лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение